» Tłumaczenie „Suit & Tie” Justin Timberlake Polska
image01
image01
image01
image01

 

jt.pl

Poniżej przedstawiamy tłumaczenie i objaśnienie tekstu „Suit & Tie” nad którym pomagała nam nasza czytelniczka Ania (Dreamer), której bardzo dziękujemy. Wszystkie poprawki mile widziane. Piszcie w komentarzach.

[INTRO – Justin:]
I be on my suit and tie shit, tie shit, tie (Będę w garniturze i pod krawatem)
I be on my suit and tie shit, tie shit (Będę w garniturze i pod krawatem)
Can I show you a few things? (Czy mogę pokazać Ci kilka rzeczy?)
A few things, a few things, little baby cause (Kilka rzeczy, klika rzeczy kochana, bo…)
I be on my suit and tie shit, tie shit (Będę w garniturze i pod krawatem)
I be on my suit and tie shit, tie shit (Będę w garniturze i pod krawatem)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy.)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy.)

[AD LIB – Timbaland:]
Wait a minute. You ready, JT? (Zaczekaj chwilę. Gotowy, JT?)

[VERSE 1 – Justin:]
I can’t wait til I get you on the floor, good-looking (Nie mogę się doczekać aż spotkam Cię na parkiecie, piękna)
Going out so hot, just like an oven (Robi się gorąco, jak w piecu)
And I’ll burn myself, but just had to touch it* (I oparzę się, ale po prostu muszę tego dotknąć)
It’s so fly and it’s all mine (To jest niesamowite)
Hey baby, we don’t mind all the watching (Skarbie, nie zwracajmy uwagi na obserwujących)
Cause if they study close, real close (Bo jeśli będą dokładnie obserwować, bardzo dokładnie)
They might learn something (Mogą się czegoś nauczyć)
She ain’t nothing but a little doozy when she does it (Ona jest po prostu wyjątkowa, kiedy to robi)
She’s so fly tonight (Jest niesamowita w tę noc)

*And I’ll burn myself, but just had to touch it – Justin wie, że może ponieść porażkę, ale nie może oprzeć się pokusie, by dotknąć jej tyłka

[Hook – Justin:]
And as long as I’ve got my suit and tie (Tak długo, jak mam swój garnitur i krawat)
I’mma leave it all on the floor tonight** (Zostawię dzisiaj to wszystko na podłodze)
And you got fixed up to the nines*** (Jesteś perfekcyjnie ubrana)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
All pressed up in black and white (Wszyscy w bieli i czerni)
And you’re dressed in that dress I like (Masz na sobie sukienkę, którą lubię)
Love is swinging in the air tonight (Miłość kołysze się dzisiaj w powietrzu)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
Show you a few things about love (Pokazać kilka rzeczy o miłości)
While we’re in the swing of love (Kiedy jesteśmy na huśtawce miłości)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
Show you a few things about love (Pokazać kilka rzeczy o miłości)
Hej!

**I’mma leave it all on the floor tonight – Justin ma nadzieję, że gdy wróci do domu (z dziewczyną), będzie miał okazję zrzucić na podłogę swój garnitur
***And you got fixed up to the nines – w modzie najwyższa ocena stroju, modnie i stylowo

[Verse 2 – Justin:]
Stop, let me get a good look at it (Stop! Pozwól mi rzucić na to okiem)
So thick, now I know why they call it a fatty (Taki krągły, teraz wiem, dlaczego mówią na niego „tłusty”)
Shit, so sick got a hit and picked up a habit (Cholera, to chore i weszło mi w nawyk)
That’s alright, cause you’re all mine (Ale jest w porządku, bo jesteś moja)
Go on and show ‚em who you call daddy (Idź i pokaż im, kogo nazywasz tatusiem)
I guess they’re just mad cause girl, they wish they had it (Myślę, że są wściekli, bo oni chcieliby to czuć)
My killer, my Thriller****, yeah you’re a classic (Moja zabójczyni, mój ‚Thriller’, klasyka)
And you’re all mine tonight (I jesteś dziś cała moja)

****my ‚Thriller‚ – chodzi o album Michaela Jacksona, uważany za jeden z najlepszych krążków wszech czasów, ulubiony album Justina

[Hook – Justin:]
And as long as I’ve got my suit and tie (Tak długo, jak mam swój garnitur i krawat)
I’mma leave it all on the floor tonight (Zostawię dzisiaj to wszystko na podłodze)
And you got fixed up to the nines (Jesteś perfekcyjnie ubrana)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
All dressed up in black and white (Wszystko w bieli i czerni)
And you’re pressed in that dress I like (Masz na sobie sukienkę, którą lubię.)
Love is swinging in the air tonight (Miłość kołysze się dzisiaj w powietrzu)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
Show you a few things about love (Pokazać kilka rzeczy o miłości)
While we’re in the swing of love (Kiedy jesteśmy na huśtawce miłości,)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
Show you a few things about love (Pokazać kilka rzeczy o miłości.)
Hej!

[AD LIB – Justin:]
Hey, get out ya seat, Hov***** (Hej, Hov, rusz się!)

*****Hov – inaczej Jay-Z

[VERSE 3 – Jay-Z:]
All black at the white shows^ (Wszystko czarne na białych imprezach)
White shoes at the black shows^^ (Białe buty na czarnych imprezach)
Green card for the Cuban linx^^^ (Zielona karta na kubańskie łańcuchy)
Y’all sit back and enjoy the light show (Wszyscy siadajcie z tyłu i cieszcie się show)
Nothing exceeds like excess (Nic nie jest lepsze od przekraczania granic)
Stoute got gout from having the best of the best^^^^ (Stoute dostał ‚gout’ od najlepszych towarów)
Is this what it’s all about? (Czy o to w tym wszystkim chodzi?)
I’m at the restaurant with my rent (Jestem w restauracji przy  moim stoliku)
Disturbing the guests (Przeszkadzam gościom)
Years of distress, tears on the dress (Lata rozpaczy, łzy na sukience)
Try to hide her face with some makeup sex$ (Próbuje ukryć twarz za „seksem na zgodę”)
This is truffle season (Jest sezon na trufle)
Tom Ford tuxedos for no reason (Smokingi Toma Forda bez okazji)
All Saints for my angel$$ (‘Wszyscy święci’ dla mojego aniołka)
Alexander Wang too (Alexander Wang także)
Ass-tight Denim and some Dunks (Opinające tyłek jeansy i dunki)
I’ll show you how to do this young! (Pokaże ci jak to robić, mała)
No papers, catch vapors$$$ (Żadnego papieru, łap vaporizer)
Get high, out Vegas (Jesteśmy na haju, poza Vegas)
D’usses on doubles, ain’t looking for trouble (Podwójne wino, nie szukamy kłopotów)
You just got good genes so a nigga tryna cuff you$$$$ (Masz po prostu dobre geny, czarnuch chce cię mieć na własność)
Tell your mother that I love her cause I love you (Powiedz swojej mamie, że ją kocham, bo kocham ciebie.)
Tell your father we go farther as a couple& (Powiedz ojcu, że my zajdziemy dalej jako para.)
They ain’t lose a daughter, got a son&& (Nie stracili córki, a zyskali syna,)
I show you how to do this, hun! (Pokażę ci jak to zrobić, kochanie!)

^All black at the white shows  – mowa o garniturach, które zakłada się na wielkie gale, na których większość gości to białoskóre osoby
^^White shoes at the black shows – w 2012 roku Jay-Z i jego przyjaciel przyszli na BET Awards (gala afroamerykanów) w białych butach. Gala odbyła się 1 lipca, mniej więcej w tym samym czasie, co powstała ta piosenka
^^^Green card for the Cuban linx – Jay kupuje swoje złote łańcuchy na Kubie, jego dostawca musi podróżować do Ameryki tak często, że kwalifikuje się do Zielonej Karty (pozwalającej na stały pobyt w USA)
^^^^Stoute got gout – Steve Stoute to przyjaciel Jaya, gout to choroba spowodowana złym trybem życia, nadużywaniem narkotyków, alkoholu
$ Is this what it’s all about? / I’m at the restaurant with my rent / Disturbing the guests / Years of distress, tears on the dress /Try to hide her face with some makeup sex – nawiązanie do filmu ‚Człowiek z blizną’ i postaci Tonego Montany
$$ All Saints for my angel – dedykacja dla Beyonce, w kolejnych wersach Hov sugeruje, że jego żona jest ikoną stylu. Opięte spodnie, sukienki Alexandra Wanga, to to, co Jay lubi najbardziej
$$$ vaporizer – fajka wodna
$$$$ You just got good genes so a nigga tryna cuff you/ Tell your mother that I love her cause I love you - Hov zwraca się do swojej żony, by powiedziała matce, że Jay ją kocha, bo kocha Beyonce
& Tell your father we go farther as a couple – rodzice Beyonce rozwiedli się kilka lat temu z powodu zdrady ojca
&& They ain’t lose a daughter, got a son – przed wydaniem córki za mąż rodzice obawiają się, że stracą dziecko. Jay zapewnia, że rodzice Beyonce nie stracili córki, a zyskali syna

[Hook – Justin:]
And as long as I’ve got my suit and tie (Tak długo, jak mam swój garnitur i krawat,)
I’mma leave it all on the floor tonight (Zostawię dzisiaj to wszystko na podłodze,)
And you got fixed up to the nines (Jesteś perfekcyjnie ubrana,)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy,)
All dressed up in black and white (Wszystko w bieli i czerni,)
And you’re pressed in that dress I like (Masz na sobie sukienkę, którą lubię.)
Love is swinging in the air tonight (Miłość kołysze się dzisiaj w powietrzu)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
Show you a few things about love (Pokazać kilka rzeczy o miłości)
While we’re in the swing of love (Kiedy jesteśmy na huśtawce miłości,)
Let me show you a few things (Pozwól pokazać sobie kilka rzeczy)
Show you a few things about love (Pokazać kilka rzeczy o miłości.)
Hej!

Możliwość komentowania jest wyłączona.


(C) 2012-2017 JUSTIN TIMBERLAKE POLSKA. ALL RIGHTS RESERVED            FACEBOOK     RAMI ARTWORK             KONTAKT